如何让英语“阅读”变成“悦读”


谈到学习英语,同学们可能首先想到的都是自己难以攻克的老大难问题:单词记不住、句子读不懂、语法参不透、试卷做不完。这么多问题该怎么办?相信大部分同学的第一反应就是有针对性地逐个攻克:买本词汇宝典、参考句子汉译、逐条复习语法、强化模拟训练。如果能持之以恒,这个方法或许管用,但其过程却未必能给大家带来乐趣、享受和信心。曾经立下宏愿要背诵词汇手册的同学们不妨回忆一下,从A到Z,是不是背到E或F字母开头的词条时就感觉力不从心了?更让一些同学倍感压力的是,各个击破的方法硬生生地把一门英语课分解为好几门课程:词汇、翻译、语法、听力、阅读等等,结果只能疲于应付,毫无成就感可言。

  为何“悦读”

  大家可能会问:为了应试,如果不根据题型学习英语,难道还有什么别的更好的方法吗?瑞尔悦读小编建议大家不妨培养阅读的习惯,尤其是阅读英文原著,以此来有效提高自己处理信息的能力和速度。为什么要强调处理信息的能力和速度?因为所有类型的英文考试,不论国内的中考、高考还是国外的雅思、SAT或是托福,除了听力的录音部分和写作或口语之外,其他的不论是听力题选项、完形填空还是阅读理解都需要大家去阅读并用大脑进行分析处理,这些部分得分多少足以决定考试的成败。

  以听力为例,除了要听播放的录音,大家还要阅读每道题的三或四个选项,再结合所听到的录音选出正确答案。这里给出信息处理能力和速度的两种截然相反的境界:第一种,如果某位考生的阅读速度还不及录音播放的速度,那怎么能指望他听懂录音并读懂试题选项呢?这是大家要尽量摆脱的境界。第二种,如果某位考生善于阅读,在试卷发到手之后和播放录音之前的这段时间里,他可以轻松地读完所有听力题的选项,做到对即将播放的录音内容心里大概有数,对选项之间的区别也了然于胸。信息处理能力和速度更强的考生可能时间更加富余,卷子到手之后,很快把听力题选项读完,在播放录音之前甚至都会做完一篇阅读理解——这是大家要全力追求的境界。

  如何“悦读”

  这第二种境界对考生处理信息的能力和速度有相当高的要求,相信是有志于学好英文的同学们的追求目标。既然培养阅读习惯对英语学习很重要,为什么说阅读英文原著才能有效提高自己处理信息的能力和速度呢?难道阅读课文不行吗?阅读各类试卷里的阅读理解篇章是否可以呢?对英文原著望而生畏的同学们或许会有以上这样的困惑。倘若把英文原著比作牛排,那课文或试卷里的阅读理解篇章充其量也就是经过深加工的牛肉松。牛排和牛肉松哪一种更鲜美、更富有营养呢?要是具备消化牛排的能力,搞定牛肉松岂不是小菜一碟?如果把阅读英文原著比作远足,那阅读教材上的课文或试卷里的阅读理解篇章顶多也就是在院子里散步。如果远足都不在话下,那么散步又怎么会构成挑战呢?更何况,远足所见的风景远远胜过在院子里散步所见的一草一木。

  读到这里,相信大家对走出院子并开启“悦读”之旅充满了憧憬。那么如何才能顺利出发去远足并在一路上收获阅读的乐趣呢?

  1. “悦读”内容

  首先,大家要拟定一个比较可行的书单作为远足的目的地。作为中学生或者初中级英语学习爱好者,不妨参考美国大学理事会(College Board)推荐的SAT reading list,其中就包括已经改编成影视作品的《了不起的盖茨比》(The Great Gatsby)、《简·爱》(Jane Eyre)、《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)和《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet)等大家耳熟能详的名著。由于所列书单包括近100本书,建议大家先挑选难度不是太大的原著去读,例如《动物庄园》(Animal Farm)、《1984》(1984)、《野性的呼唤》(The Call of the Wild)和《麦田里的守望者》(The Catcher in the Rye)等(戳左侧紫色文字,打开链接,即可读对应陪读文章)。如果觉得阅读这个难度的原著都力不从心,还可以变通一下,找经过改编并分级的经典文学读本(如“书虫牛津英汉双语读物”)来读。这个系列的读本共分为五级,分别针对从初一到高三程度的学生。其中有些书就与College Board推荐的SAT reading list重合,例如《科学怪人》(Frankenstein)、《道林·格雷的画像》(The Picture of Dorian Gray)、《华盛顿广场》(Washington Square)、《双城记》(A Tale of Two Cities)和《红字》(The Scarlet Letter)等。由于书虫是英汉双语读本,建议大家阅读时尽量不要去参考中文译文,从而保证阅读体验的连续性和完整性。

  2. “悦读”形式

  其次,大家阅读时要选择实体书而不是电子书,从某些方面来讲这也是为了保证阅读体验的连续性和完整性。电子书可以在电脑或手机上阅读,但是这种阅读体验面临很多诱惑甚至是干扰。如果用电脑阅读电子书,你能保证持续阅读两个小时而不会最小化或关闭阅读窗口去上网浏览吗?你能保证阅读时关闭所有即时通讯软件或干脆断开网络连接吗?更何况电脑运行时发出的噪音对阅读都构成了一定程度的干扰。如果用手机下载电子书,有些人估计还没读完一段,就收到了其他同学的短信或来电,或者索性就去刷微博或微信了。因此,为了避开各种电子侵扰(electronic intrusions),建议大家找个安静的地方读实体书。让我颇感庆幸的是,在上个世纪手机尚未普及的90年代初我就读完了自己感兴趣的英文原著。现在能专心读书的时间非常有限,多数是在乘机途中关闭所有电子设备的时候。另外,不论是兰登书屋(Random House)还是企鹅出版集团(Penguin)出版的名著都有一个共同点,就是书本的宽度都差不多,每一行文字的长度适合训练一目十行的阅读本领,而这是电子书无法比拟的。

  3. “悦读”工具

  第三,正如爬山时要带上登山杖,阅读英文原著实体书时,大家手头要准备一本词典。俗话说:“工欲善其事,必先利其器。”词典选不对,阅读的收获就会大打折扣。提到词典,很多同学可能首先想到的就是囊括十几本实体词典内容的电子词典。有的同学可能会觉得,电子词典查词快,有助于提高阅读速度。但是鉴于英文一词多义以及词组众多的特点,我宁愿选择牛津或朗文那样的实体Learner’s Dictionary。如果查阅lie这个动词的某个义项,我可能会在一秒钟之内翻到lie所在的那一页,并根据原文语境比较几个义项之后定位lie的某个具体释义。使用电子词典就可能不那么方便了,由于屏幕很小,所显示义项有限,而翻页又十分耗时,往往看了后面忘了前面,加大了确定具体释义的难度。所以说,电子词典由于携带方便,更适合大家今后工作时使用,在英语学习过程中还是要依靠实体词典。在众多实体词典中,建议大家首选牛津或朗文的英英词典,通过阅读生词的英文释义还能不断巩固基础词汇。如果一时无法适应英英词典,可以选一本英汉双解作为过渡。要是在书里给生词做注释,记住尽量用英文而不是汉语。

  4. “悦读”困难

  最后,在攻克SAT reading list的过程中,如果频频半途而废,如果仍然遇到了这样或那样的困难,不妨暂时摆脱这个书单,读读中国现代著名学者、文学家、语言学家林语堂的英文作品,例如《京华风云》(Moment in Peking)、《风声鹤唳》(A Leaf in the Storm)、《吾国吾民》(My Country and My People)、《生活的艺术》(The Importance of Living)或《孔子的智慧》(The Wisdom of Confucius)。这位1895年出生于福建省漳州市贫穷的牧师家庭的文学家在学龄期间既没有各类少儿英语课程供他学习,也没有各种补习班供他选择,更没有机会接触我们现在用鼠标一点就可以观看的欧美大片,但是他的英文造诣在华人圈中可以说迄今尚无人能超越。读读林语堂的作品,体会一下他英语用词之妙,文章构思之巧,再反思一下自己的学习条件和英文功底,相信大家在重新树立目标的同时也产生了克服各种困难的勇气。清朝出生的国人都能写出如此优美的英文作品,21世纪的我们如果连本英文原著都看不懂,读不完,这岂不是历史的倒退?

  总之,培养阅读习惯对英语学习的重要性怎么强调都不过分。应对任何类型的英文考试都需要有效提高处理信息的能力和速度,为实现这一点就应该大量阅读英文原著,对英语形成“浑然一体”的感觉,再遇到任何类型的考试题,就会萌生“一览众山小”的自信心。如果还是采用按照考试题型去分门别类攻破英文的办法,这样零敲碎打学下来肯定感觉自己的英文仍然“支离破碎”,不堪一击。

  最后,瑞尔悦读小编希望大家早日开启“悦读”之旅,在提高阅读速度的同时巩固英文基础、体会文学名著中的人生百态和世间冷暖,充分感受阅读的乐趣。
版权保护: 本文由 英雄外教网 发布,转载请保留链接: http://www.cllcs.com/kou/276451.html
上一篇:关于同学们的好消息,英语将被期末考试范围,教育部做出回应
下一篇:没有了