学英语中文里有"666",英文里的数字有哪些你意想不到的&...



英语中的数字除了表达数目和次序,还有其他非常风趣的用法。有些用法不难猜到它的意思,比方你说自个像 ‘a fifth wheel’(第五个轮子),意思是觉得自个没用,或许你看起来像 ‘a million dollars’ (一百万美金),也就是说你看起来真棒!可是有些数字用法就有点“匪夷所思”了。下面咱们就来盘点几个你意想不到的数字的用法。

完满的“9”



当你穿戴一件很名贵的衣裳,你可以说自个 dressed to the nines。

关于这个习语的来历有许多说法。有些人说这跟英国第99军团里打扮时髦的兵士有关。也有人说,是因为据传做一套上等西装需要9米布。但没人真实晓得究竟为啥数字"9"会和完满联络起来。

另外还有一个短语: being on the cloud nine, 标明满心欢欣,开心极了。

崇高的“7”



假定 "on the cloud nine"那样的夸姣还不能满足你,你可以试试"seventh heaven",相同标明高兴至极。

这个用法的来历就有据可查了,它在19世纪前期被引入英语,其时犹太和伊斯兰教义信赖地狱分为七级,第七是最高的一级。

走运的“13”



英语短语 "baker's dozen",竟是代表13。为啥呢?

a dozen一打,即12,是咱们买东西常用数量单位。在13世纪的英国,诈骗顾客,缺斤少量的面包师要面临非常严肃的处置,甚至剁掉一只手!为了避免这类凄惨剧,面包师们一般会在一打面包里额定加上一块, 也就是13条面包,所以a baker's dozen就成了13的意思。

迷糊的“6”和“7”



to be at sixes and sevens标明很利诱。

这样的表达办法早在15世纪就呈现了,它的来历也是议论纷纷。

最可靠的是说它源自一个叫做 hazard的骰子赌搏游戏。玩家一般期望能避免掷到五点和六点,因为这意味着玩家风险添加。所认为啥要提sixes and sevens呢?特别是骰子上压根就没有七点。

一个可以的说明是,这个短语开始来自法语 cinque and sice意思是五点和六点,但被不理解法语或连这个游戏都不理解的人说成了六点和七点,所以就演化成了今日的sixes and sevens。

重要的“百万”



百万有许多不一样的用法,也可以说它有一百万零一种 "a million and one"的用法。a million and one用来偏重数量许多,数不堪数。

there are a million and one tulips in that field.那里稀有不清的郁金香。

"a million dollar question"标明极为重要的疑问。

the million dollar question is, 'when will abc australia reach four million followers'?最重要的疑问是:abc澳洲的微博粉丝数何时打破四百万呢?

假定有人说他在 "a million miles away"一百万里之外,那就阐明他在跑神,或许在做白日梦。

i am sorry, can you repeat that? i was a million miles away during the last part. 不好心思,你能再说一遍么?我最终一有些跑神了。

一同来倒数



最终咱们学习一些与 "count"(数数)有关的短语:

don't count your chickens before they are hatched.小鸡被孵出来之前不要去数。意思是不要仅凭旷达假定来拟定方案,该短语源于16世纪。

'down for the count'倒计数

指一个被打翻在地的拳击手假定在裁判倒数十下之内站不起来就意味着输了竞赛。所以这个短语就标明或人完全被打败。回来搜狐,查看更多


责任修改:


版权保护: 本文由 英雄外教网 发布,转载请保留链接: http://www.cllcs.com/kou/278890.html
上一篇:学英语不能死记硬背要注重了解和运用_交流_外教_规则
下一篇:没有了